ami me suena mas real llamarle "hombre araña" que spiderman como dicen los españoles (y lo pronuncian "spiderman") y alejan al personaje osea no lo adaptan a su lengua y solo lo identifican con ese nombre y no se hace notar realmente en las otras comunidades, ejemplo los españoles ya se quedaron con "spiderman" y mal pronunciado todavia... ahora los latinos nos dimos cuenta que pronunciar "espaiderman = spiderman" estaba alejando al personaje, lo que realmente es "hombre araña" en vez de idealizarlo con spiderman, se adpato como "hombre araña" lo que me parece justo y correcto y adapta mas al personaje al lenguaje español latino.
5 comentarios:
Cómo detesto que le llamen "Hombre Araña", ¿por qué no "espaiderman", siguiendo el ejemplo de la excelente traducción latina de la serie de los 90?
Si por fin en Español Latino ya era hora.http://elblogdespider.blogspot.com
ami me suena mas real llamarle "hombre araña" que spiderman como dicen los españoles (y lo pronuncian "spiderman") y alejan al personaje osea no lo adaptan a su lengua y solo lo identifican con ese nombre y no se hace notar realmente en las otras comunidades, ejemplo los españoles ya se quedaron con "spiderman" y mal pronunciado todavia... ahora los latinos nos dimos cuenta que pronunciar "espaiderman = spiderman" estaba alejando al personaje, lo que realmente es "hombre araña" en vez de idealizarlo con spiderman, se adpato como "hombre araña" lo que me parece justo y correcto y adapta mas al personaje al lenguaje español latino.
saludos
Dejemonos de "defender nuestro idioma" y nombremos a los personajes como se debe...
y como se debe? si puedes responder?
saludos
Publicar un comentario